-
1 сорвать маску
[VP; subj: usu. human; often after надо, должен etc]=====⇒ to show who, what, or what kind of person s.o. really is:- X will show Y for what Y really is.♦ Полная измена Гримма... Все упиралось в Гримма - и важно было сейчас же ошельмовать его, разоблачить, сорвать маску (Солженицын 5). Grimm was an out-and-out traitor.... He blocked their way completely: it was urgently necessary to ruin his reputation, expose him, strip off his mask (5a).Большой русско-английский фразеологический словарь > сорвать маску
-
2 сорвать маску
General subject: take the varnish off, tear the mask from ( smb.), tear the mask off (smb.) -
3 сорвать маску
-
4 сорвать маску
to unmask, to expose -
5 сорвать маску притворства
Makarov: rip away the mask of pretenceУниверсальный русско-английский словарь > сорвать маску притворства
-
6 сорвать маску с (кого-л.) разоблачить
General subject: tear the mask off (кого-л.)Универсальный русско-английский словарь > сорвать маску с (кого-л.) разоблачить
-
7 сорвать маску с поджигателей войны
1) General subject: expose an warmongers2) Makarov: expose warmongersУниверсальный русско-английский словарь > сорвать маску с поджигателей войны
-
8 сорвать маску с самозванца
Makarov: expose an impostorУниверсальный русско-английский словарь > сорвать маску с самозванца
-
9 сорвать маску с разоблачить
General subject: (кого-л.) tear the mask off (кого-л.)Универсальный русско-английский словарь > сорвать маску с разоблачить
-
10 разоблачить (сорвать маску с) самозванца
General subject: expose an impostorУниверсальный русско-английский словарь > разоблачить (сорвать маску с) самозванца
-
11 СОРВАТЬ
Большой русско-английский фразеологический словарь > СОРВАТЬ
-
12 сорвать маски
[VP; subj: usu. human; often after надо, должен etc]=====⇒ to show who, what, or what kind of person s.o. really is:- X will show Y for what Y really is.♦ Полная измена Гримма... Все упиралось в Гримма - и важно было сейчас же ошельмовать его, разоблачить, сорвать маску (Солженицын 5). Grimm was an out-and-out traitor.... He blocked their way completely: it was urgently necessary to ruin his reputation, expose him, strip off his mask (5a).Большой русско-английский фразеологический словарь > сорвать маски
-
13 МАСКУ
-
14 сорвать
несовер. - срывать; совер. - сорвать1) tear off/down/away; pluck, pick (о цветке)сорвать маску с кого-л. — to unmask smb., to tear the mask off smb.
2) (на ком-л./чем-л.); разг.( вымещать)3) разг. ( портить)break up, disrupt, frustrate, wreck, spoil, bring to naught, smashсорвать планы (враждебные) — to defeat/foil the plans
сорвать план — to ruin/frustrate a plan
сорвать работу — to upset work, to derange/hamper the work
••- сорвать голос -
15 снимать маску
I[VP; subj: human]=====⇒ to reveal who or what one really is, stop pretending:- X dropped the pretense.♦...Через день же [оппортунисты - руководители партии] собрали президиум партии и соросили маску... Старый Грейлих полез порочить всю цюрихскую партийную организацию... (Солженицын 5). They [the opportunist leaders of the party] called a meeting of the Presidium for the following day, and threw off their masks....Old Greulich stooped to defamation of the whole Zurich party organization... (5a).♦ [Львов:] Полноте, кого вы хотите одурачить? Соросьте маску (Чехов 4). [L.:] Enough of that! Whom are you trying to fool? Drop this pretense (4a).II[VP; subj: usu. human; often after надо, должен etc]=====⇒ to show who, what, or what kind of person s.o. really is:- X will show Y for what Y really is.♦ Полная измена Гримма... Все упиралось в Гримма - и важно было сейчас же ошельмовать его, разоблачить, сорвать маску (Солженицын 5). Grimm was an out-and-out traitor.... He blocked their way completely: it was urgently necessary to ruin his reputation, expose him, strip off his mask (5a).Большой русско-английский фразеологический словарь > снимать маску
-
16 снять маску
I[VP; subj: human]=====⇒ to reveal who or what one really is, stop pretending:- X dropped the pretense.♦...Через день же [оппортунисты - руководители партии] собрали президиум партии и соросили маску... Старый Грейлих полез порочить всю цюрихскую партийную организацию... (Солженицын 5). They [the opportunist leaders of the party] called a meeting of the Presidium for the following day, and threw off their masks....Old Greulich stooped to defamation of the whole Zurich party organization... (5a).♦ [Львов:] Полноте, кого вы хотите одурачить? Соросьте маску (Чехов 4). [L.:] Enough of that! Whom are you trying to fool? Drop this pretense (4a).II[VP; subj: usu. human; often after надо, должен etc]=====⇒ to show who, what, or what kind of person s.o. really is:- X will show Y for what Y really is.♦ Полная измена Гримма... Все упиралось в Гримма - и важно было сейчас же ошельмовать его, разоблачить, сорвать маску (Солженицын 5). Grimm was an out-and-out traitor.... He blocked their way completely: it was urgently necessary to ruin his reputation, expose him, strip off his mask (5a).Большой русско-английский фразеологический словарь > снять маску
-
17 срывать маску
[VP; subj: usu. human; often after надо, должен etc]=====⇒ to show who, what, or what kind of person s.o. really is:- X will show Y for what Y really is.♦ Полная измена Гримма... Все упиралось в Гримма - и важно было сейчас же ошельмовать его, разоблачить, сорвать маску (Солженицын 5). Grimm was an out-and-out traitor.... He blocked their way completely: it was urgently necessary to ruin his reputation, expose him, strip off his mask (5a).Большой русско-английский фразеологический словарь > срывать маску
-
18 М-35
срывать/сорвать (снимАть/снять) маску (маски) с кого all rather lit VP subj: usu. human often after надо, должен etc) to show who, what, or what kind of person s.o. really isx сорвёт с Y-a маску =* x will strip (rip, tear) off Y4s maskx will show Y for what Y really is.Полная измена Гримма... Все упиралось в Гримма - и важно было сейчас же ошельмовать его, разоблачить, сорвать маску (Солженицын 5). Grimm was an out-and-out traitor.... He blocked their way completely: it was urgently necessary to ruin his reputation, expose him, strip off his mask (5a). -
19 снимать маски
[VP; subj: usu. human; often after надо, должен etc]=====⇒ to show who, what, or what kind of person s.o. really is:- X will show Y for what Y really is.♦ Полная измена Гримма... Все упиралось в Гримма - и важно было сейчас же ошельмовать его, разоблачить, сорвать маску (Солженицын 5). Grimm was an out-and-out traitor.... He blocked their way completely: it was urgently necessary to ruin his reputation, expose him, strip off his mask (5a).Большой русско-английский фразеологический словарь > снимать маски
-
20 снять маски
[VP; subj: usu. human; often after надо, должен etc]=====⇒ to show who, what, or what kind of person s.o. really is:- X will show Y for what Y really is.♦ Полная измена Гримма... Все упиралось в Гримма - и важно было сейчас же ошельмовать его, разоблачить, сорвать маску (Солженицын 5). Grimm was an out-and-out traitor.... He blocked their way completely: it was urgently necessary to ruin his reputation, expose him, strip off his mask (5a).Большой русско-английский фразеологический словарь > снять маски
- 1
- 2
См. также в других словарях:
СОРВАТЬ МАСКУ — кто, что [с кого, с чего] Разоблачать, выявлять притворство. Имеется в виду, что лицо, группа лиц (Х), реже газета, книга, чьё л. творчество и т. п. (Р) открывает, обнажает истинную сущность другого лица или другой группы лиц (Y), делает… … Фразеологический словарь русского языка
Сорвать маску — СРЫВАТЬ МАСКУ с кого. СОРВАТЬ МАСКУ с кого. Экспрес. Разоблачать, показывать настоящее лицо, истинную сущность. Он будет выводить всех на чистую воду, срывать с интриганов маски (Чехов. Интрига) … Фразеологический словарь русского литературного языка
СОРВАТЬ — СОРВАТЬ, сорву, сорвёшь, прош. вр. сорвал и (устар.) сорвал, сорвала, сорвало, совер. (к срывать1). 1. что. Снять, отнять, отделить (преим. резким движением, рывком), сдернуть. Сорвать цток. Сорвать ветку. Сорвать шляпу с кого нибудь. Бурей… … Толковый словарь Ушакова
сорвать покровы — сорвать маску, припереть к стенке, сорвать завесу, раскрыть игру, прижать к стене, разоблачить, раскрыть, снять покровы, выставить наружу, выставить на вид, выявить, вывести на чистую воду, снять маску, уличить, вывести наружу, выставить напоказ … Словарь синонимов
сорвать — Сорвать маску с кого чего обличить кого н., разоблачить чье н. притворство. Я решился идти к ней и сорвать с нее маску. Писемский … Фразеологический словарь русского языка
СОРВАТЬ ЛИЧИНУ — кто, что [с кого, с чего] Разоблачать, выявлять притворство. Имеется в виду, что лицо, группа лиц (Х), реже газета, книга, чьё л. творчество и т. п. (Р) открывает, обнажает истинную сущность другого лица или другой группы лиц (Y), делает… … Фразеологический словарь русского языка
СОРВАТЬ МАСКИ — кто, что [с кого, с чего] Разоблачать, выявлять притворство. Имеется в виду, что лицо, группа лиц (Х), реже газета, книга, чьё л. творчество и т. п. (Р) открывает, обнажает истинную сущность другого лица или другой группы лиц (Y), делает… … Фразеологический словарь русского языка
сорвать — рву/, рвёшь; сорва/л, ла/, ло; со/рванный; рван, а, о; св. см. тж. срывать, срываться, срывание, срыв 1) а) кого что Отделить от чего л.; снять, сбросить, сдёрнуть (преимущественно … Словарь многих выражений
сорвать — рву, рвёшь; сорвал, ла, ло; сорванный; рван, а, о; св. 1. кого что. Отделить от чего л.; снять, сбросить, сдёрнуть (преимущественно резким движением, рывком). С. цветок, яблоко, ветку сирени. Ветер сорвал шляпу с головы. С. с вешалки пальто. С.… … Энциклопедический словарь
СРЫВАТЬ МАСКУ — кто, что [с кого, с чего] Разоблачать, выявлять притворство. Имеется в виду, что лицо, группа лиц (Х), реже газета, книга, чьё л. творчество и т. п. (Р) открывает, обнажает истинную сущность другого лица или другой группы лиц (Y), делает… … Фразеологический словарь русского языка
снять маску — разоблачить, уличить, сорвать маску, сорвать личину, приоткрыть завесу, припереть к стене, вывести на свет божий, сорвать покров, вывести наружу, припереть к стенке, приподнять завесу, снять личину, раскрыть игру, сорвать завесу, прижать к стене … Словарь синонимов